バーミンガム
皆さん、こんにちは!
金曜日の午後、自宅を出発、いろいろと乗り継ぎながら、土曜日深夜に無事、バーミンガムに到着しました
途中、機材故障があって国際便の出発が遅れ、そのため、その次の乗り継ぎ便を遅らせざるをえなくなるという事態に見舞われたりもしましたが、まぁ、想定内でしょう!
長時間のフライトを支えてくれたのは、隣の席に座った島根から来た女の子とのおしゃべり
ツアーで来ていたそうですが、元々乗るはずだった飛行機が雪で遅れ、急遽、別便になったのだとか(その別便がまた機材故障で遅れたわけですが)
彼女は、フランクフルトで乗換え、スペインへ向かうとのことでした
さてさて
フィンランドから来た子が、「ヘルシンキから4時間で着いた」なんて言ってて、ヨーロッパから、見れば日本って最果てなんだなぁなんて思わされています
ちなみに、フライト時間は直行便で12時間、時差は9時間
もちろん時差ボケのオマケ付き!
肉体的ハンデもさることながら、文化・言語にも壁があります
ヨーロッパ諸国の子達曰く、英語はそれぞれの言語に音が似ているので、比較的学習しやすいとのこと
「日本語は、発音が全然違うね」
と言うから、
「そうだよ。『あ、い、う、え、お』」
とやったら、めっちゃ笑われました
笑われてるだけならいいけど、話すたびにめっちゃ聞き返されてる私
どっち向いても、得する要因が見当たらないぞ、日本人・・・
飛行機もネットもない時代、漱石はさぞ大変だっただろうな・・・
最初の授業に、部屋からそのままスリッパで行ってしまった私
クリフ先生が最後に「他に何か聞きたいことは?」と質問されとき、ソフィー先生という若い女性の先生が手を挙げて、
「授業にスリッパで出るのは、かまいませんか?」と質問
すると、それまで黙って座っていたマクゴナガル先生を優しくした雰囲気のクリスティー先生が、
「授業にスリッパで出てはいけません。火事が起こったとき、逃げ遅れるといけません。それに、何かあって、急に外へ出ないといけないとき、スリッパだと足が寒いでしょう」
と答えられ、イギリスは注意の仕方もスマートだなと思わされたのでした
(もちろん、次から、ちゃんと靴を履いていきました)
ではまた!